[ 我個功課都是在飛機上做的 ]
1.5 Hour Apart and 12 Years Time Lapse.
They say, you’ll usually see changes to a city within 10 years. For Shanghai or other large cities in China, it’s probably 1-2 years. Shanghai was the first city in China that we went to. That was at least 12 years go. & For quite a long time, that left a pretty bad image of China on my mind. Things have changed since then & with the direct flight out from the heart of Taipei, the two cities are now linked by …(continue reading…)
我的功課不是在飛機上或火車上或公車上, 就是在路邊的椅子上做的. 所以這次出們又是慌慌張張的, 到了離飛機從松山機場出發的前 10 小時前我才上網撈上海的資料＋邊把東西往行李箱倒, 最後留個 5 小時睡覺吧. 第一次去中國大陸去的就是上海, 十幾年前的上海到處塵土飛揚, 路上坑坑洞洞. 現在除了外灘和東方明珠依舊, 其他的變化….
從虹橋機場到 hotel, 路上經過的靜安寺. 看起來很新, 很顯眼!
Passing by the Jing’an temple on our way from the Hongqiao Airport to our hotel. This really stands out from its surrounding. But it looks like it has just been repainted recently.
這次我們住在 Portman Ritz Carlton. 這張從 36 樓照的上海, 有點像我之前在東京新宿的那間 hotel 照的這張: [ 東京 ] 看不到邊的城市
This time we stayed at the Portman Ritz Carlton. It’s at a pretty convenient location. This view from our hotel room on the 36th floor reminds me a bit of a photo I took in Tokyo some time ago: [Tokyo] City Without Edge.
比較大間的房間, 但沒有我們之前要的兩張分開的小床. 不過其實也沒差啦！夠大就 ok!房間裡有 iphone, ipod dock. 可以盡情播自己的音樂.
There’s iphone/ipod dock in the room. Time to blast iphone music.
Our room. Not what we reserved but awesome!
早上的 buffet 餐廳有較中國味的鳥籠設計.
Breakfast room in the hotel. Some 4-people seats are encased in something that resembles a Chinese bird cage.
下面的街上都是名品店.這間 Miu Miu 就很像黑暗中的黃金閃閃發亮吧.
Hotel 附近很方便. 有很多餐廳和店, 還有個甚麼外國吃的都有的超商. 難怪這間 hotel 裡的房客像是聯合國.
The street outside of our hotel is lined with brand name stores. This glowing Miu Miu is right outside of the hotel complex. The hotel is at a very convenient location with all kinds of restaurants, stores, etc. around. There’s a Starbucks and a supermarket that sells all kinds of foreign supermarket stuff.
Most importantly, there’s a famous Taiwanese dumpling restaurant right in our hotel complex. We usually have to line up for 30-60 mins to eat at this chain restaurant in Taipei. It’s so much more accessible here. But the price for the same things is a bit higher here than in Taiwan.
這次一次來把鼎泰豐吃個夠. 我只吃了兩天, 不過有人就吃了三天.
So whenever in doubt of what/where to eat, we ate at Ding’Tai’Feng (there are several restaurants around).
There are still somethings in Shanghai that you might find a bit strange. This man just fell asleep mid-day by the side of the street.
Sunset in Pudong – the area of Shanghai that is filled with modern high-rise.
這個又叫開罐器的建築. 在浦東這麼多的高樓大廈叢林裡, 還真讓人以為到了多倫多或倫敦 Canary Wharf. 除了人和中文字以外, 這感覺完全不像是在中國.
This building to the left has a nickname: can opener because of its design (can’t see from here). With all the tall buildings in the Pudong area of Shanghai, you’d think you’re in Toronto or Canary Wharf.
第二天的晚餐, 很高興能到這麼棒的地方. 客戶特別安排在正大廣場 10F 的小南國, 可以看對岸外灘的夜景.
We had our dinner at a Shanghainese restaurant on the 10F of the Zheng’da Building in Pudong. It has a spectacular view of the Bund.
All that glitters along the Bund.
Sashimi! The lobster was still moving!! It looks pretty fresh but I’m still a bit afraid of trying out anything raw here.
很脆的海蜇頭, 餐廳看外灘景的包廂, 很久沒有吃過的養顏美容甜品. :p
Very “crispy" jellyfish head. Restaurant interior. Desert soup.