[ 白天王府, 夜晚燈光閃爍 ]
After 3 years, we saw Beijing from a different light. We didn’t have much time to see the touristy part of the city (our hotel and university was kinda faraway from the city center). But we had the more day-to-day… (continue reading…)
相隔了 3 年, 我們從 2009 年到了 2011 年的北京, 這次沒有甚麼時間和精神到北京到處去逛 (學校真是偏僻啊…) , 不過這次吃了幾間餐廳, 走了北京星光下的大道, 擠進了塞滿觀光客的王府. 塞車塞車塞車, 白天黑夜地塞, 還發現車禍就是那麼的一般, 進醫院找醫師就是那….
… living experience. This includes the unbelievable traffic jams, frequent car accidents and visits to dermatologist in hospitals.
這次在北京沒去甚麼地方, 不過幾間餐廳不錯, 我們住的文津酒店 2F 的大長今韓國料理店就算不吃辣的也還滿不錯的, 而且附的前菜還滿多. 再來就是海底撈火鍋店, 聽說這是中國所謂最幸福的企業之一, 因為裡面的員工對老闆都抱有著感激的心, 老闆也很照顧員工, 而且服務水準有一定的 control, 排隊等桌時還有免費的按摩和修指甲服務等, 而且料理也都滿不錯的, 所以有人說它比台北的鼎王還好..
We didn’t go to that many places in Beijing this time. Class was intense, our location was faraway from the city centre and I got sick half way through. But other than that, we still managed to try a few nice restaurants. One of which was located in our hotel – Dachangjin – a Korean restaurant that has some healthy food in addition to the spicy stuff. The other was the Haidilao Hotpot place. It’s ranked one of the best restaurants in China, not because it’s fancy or have nice ambience, but because most people can afford it and the food and service are better than most people expect. When you’re waiting in line for a seating, you could also have your nails done or have a nice massage for free.
我們還有另外去一間很有特色的地方就是在朝陽區的淨心蓮餐廳, 那是一間隱藏在小巷子裡的餐廳, 裝潢,menu 設計, 擺盤都十分特別, 而且它還是素食料理！我是覺得滿酷的!
Other than that, we also went to a restaurant called Jingxinlian (Pure Lotus) Restaurant in an alley that has very nice and fashionable interior deco (kind of southeast Asian + some exoticism) and menu design. The plates they used were also quite special. & guess what, it was a vegetarian restaurant.
晚上family friend 帶我們夜遊北京一環, 到了離天安門廣場不遠的國家大劇院. 這建築還真的滿漂亮的, 而且周圍的水池真像海啊…
On one evening, our family friend took us to see Beijing city centre after dinner. We stopped by the National Grand Theatre. The architecture is really quite amazing and graceful. The water that surrounds it looked like ocean at night.
最後一天的下午, family friend 就帶我們到後海的胡同附近, 這邊除了酒吧多, 還有很多以前的王府.
In the afternoon on our last day in beijing, our family friend took us to the area in Houhai. The place still has a lot of the old ‘houtong" (alley) and old buildings. Although now the area is more known as the “pub" or “bar" district, there are still lots of prince’s mansions from the Qing Dynasty here.
這個就是和珅的恭王府, 宰相劉羅鍋裡的那個大壞蛋奸臣, 被乾隆皇帝寵上天了, 把進貢給皇帝的東西都搜刮了外, 還建了個仿造紫禁城的官府, 當然乾隆後面的皇帝一上來, 就是把他給宰了.
One of the more famous one restored for visitors to see is the Prince Gong’s Mansion.The lavish mansion belonged to a favourite of Emperor Qianlong of the Qing Dynasty (around 1770s). The man was corrupted, “stole" a lot of treasures that were supposed to be presented to the Emperor, and built his mansion in a layout similar to the Emperor’s Forbidden City. When the emperor passed away, the man was executed and his property confiscated.
Some kind of party in the Prince Gong’s Mansion.
這個可是這王府裡的聚寶盆. 池子旁的樹的落葉的形狀像金元寶, 一落入水中就像滿盆的金元寶啦.
This pond is also nicknamed the treasure pot because the trees around the pond have leaves that look like the Chinese gold pieces. So when they fall, they’ll fall into this “treasure pot".
中國人的福就是蝠, 這是上次我去壯遊台灣的蝙蝠保姆那學的, 但到了這邊才真正看到… 天哪, 真的是這麼回事!
In Chinese, the word for “bats" has the same pronounciation as “blessing" or “good fortune". So a lot of the architectural elements would include bats in the design. I first heard of this when I attended the Bat Nanny workshop in Taipei. But didn’t get to see that ’til this time.
整個迴廊上上下下都可以看到蝙蝠的圖騰, 你看到了嗎? 下面那些咖啡色的樣式都是蝙蝠啊. 真的是"蝠"到極點.
You could see the bat design everywhere in the architecture decor. All the brown deco you see here are all figures of bats as well.
這棟建築是和珅用來裝寶藏的倉庫, 過去幫皇帝過濾掉他喜歡的進貢品, 就收到這來了.
This big architecture is the “storage" for the treasures that Heshen (Emperor Qianlong’s favourite man) stole from the emperor.
那棟建築後面可以看到二樓的窗戶形狀都不太一樣吧? 這個就說明了甚麼寶貝放在哪個樓裡. 所以和珅那時就有不錯的倉庫管理系統吧.
This is the back of the building. You can see the windows are alll different because each window’s figure represents the kind of treasures stored in that house/room. Some kind of warehouse management back in the old days eh?
猜猜這是怎麼回事. Well… 因為現在大陸內地客人旅遊的人數實在事暴增, 所以很多景點就這樣淪陷了, 看甚麼都有一大堆人, 在整個王府裡, 看得最多的就是人!
There were just way too many
Chinese tourists in the tourist attractions. This was no exception. We saw more people than we expected when we were there. Chinese tourists just flooded the attractions.
前一張圖的大排長龍是要看一個和珅從乾隆皇帝那邊偷來的石碑, 那石碑上面所刻的福是非常特別的寫法, 裡面包含了多子, 多才, 多田, 多壽和多福的五個多.
The people in the previous photo were lining up to see a stone with the carving of a famous word that has multiple special meanings in it. That includes: more kids, more money, more lands, live longer, more blessing and good fortune.
Some people said the back garden of the Heshen’s mansion is even larger than the Emperor’s own back garden.
The area around Houhai is a famous pub/bar district at night. In the day time, it seems rather quiet and ordinary.
Not sure how they managed to stack all the sofa in there.
有天晚上我們到了鳥巢附近逛, 那邊剛好有個是賣許多小吃的地方, 但我們覺得這還滿妙的, 其他的也有些還滿… 我的天啊的小吃攤位 (例如撒尿牛丸之類的… 甚麼??）, 那些就不 PO 出來了.
One night we were walking around the “Bird Nest" (from the 2008 Beijing Olympics). We passed by a place that had a lot of food stands. One of which was this. We just thought it was pretty… interesting.. There were also other OMG stands.. but I think I’ll spare you of that now.
The water cube (also from the 2008 Beijing Olympics) looked pretty sharp and magical. Quite different from the Bird Nest.
p.s. 這次的照片畫質有點差因為這些幾乎都是用 htc & iphone 照的… 所以出門, 還是乖乖把相機充電器帶出門啊..
The quality of the photos in this post is a bit crappy because they were mostly taken with htc and iphone. So.. I guess I really bring the camera battery charger next time when I make a trip like this.
This Trip Related Posts:
1. [ Beijing ] The Yuanmingyuan Ruins // [ 北京 ] 圓明園遺址
2. [ Beijing ] Studying at the Tsinghua University // [ 北京 ] 北京清華大學上課去
3. [ Beijing ] Piano Factory and Dragon Seal Wine // [ 北京 ] 星海鋼琴及龍徽葡萄酒
4. [ Beijing ] Night in Lights and Day in Palace // [ 北京 ] 白天王府, 黑夜燈光閃爍